by Paul Benson
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. 2Timothy 3:16-17
I love the Word of God! It has brought to me understanding of who God is, and how deeply he cares for me. In addition the Scriptures give us revelation about what God’s will is for the believer, how he deals with mankind, and (as is stated above) they are a foundation for proper doctrine, reproof, correction, and instruction in righteousness. All are vital aspects of our Christian faith.
Considering how crucial these words are to us, I think you would agree, it is quite important they are not altered or slurred the least bit. And I believe that God is absolutely of the same opinion!
As someone who has spent much time doing comparative verse by verse examination of the various versions, I can say without a doubt the new Bibles ARE altered in a fashion which completely changes what many hundreds of verses of Scriptures say. I would like to present some of those altered verses for your consideration.
In this article you will find some of the alterations listed in my book, ‘Should They Be Changing The Holy Bible?’ The first few are from a chapter entitled ‘Changes Reflecting A Carnal Mind.’ Please allow me to detail here what I see as a very disturbing trend in modern Bible translation.
About the abbreviations
We will be comparing a number of ‘modern’ versions against the Authorized Version also known as the King James Version. For convenience sake the versions will be abbreviated as follows:
KJV = King James Version (The inspired and preserved Word of God; accurately translated from uncorrupted manuscripts accepted down through the centuries by the Church as the true Scriptures.)
A.V. = Authorized Version (KJV)
NKJV = New King James Version (a deceptive title – this is NOT an upgraded KJV!)
NIV = New International Version
NASB = New American Standard Bible
NWT = New World Translation (Jehovah Witness – from same W/H Greek as NIV, NASB, etc.!)
RSV = Revised Standard Version
AMP = The Amplified Bible
NLT = New Living Translation (The Living Bible – now called a translation, not a paraphrase!)
ASV = American Standard Version
NRSV = New Revised Standard Version
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. 2 Peter 1:21 KJV
The Scriptures were written by holy men moved upon by the Holy Spirit; and the words they wrote reflect the mind of a Holy God. But what happens when those not subject to that holy influence handle the text? There is clear evidence of the influence of the carnal mindset of unconverted translators in the text of the new versions (one of the NIV translators was an admitted lesbian!). Let’s check on some verses where it is evident an unsanctified mind has altered the text to reflect a carnal reasoning.
THE TRUE TEXT:
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Proverbs 18:8 KJV
Clearly to a renewed mind gossip is to be regarded as something not to be desired. It is hurtful, and does not produce a good Christian witness in the eyes of others. Now look at how this verse is treated in these modern versions.
THE ALTERED TEXT:
NASB+AMP: words of a whisperer are like dainty morsels…
NIV: The words of a gossip are like choice morsels…
NLT: What dainty morsels rumors are…
NKJV: The words of a talebearer are like tasty trifles…
ASV: The words of a whisperer are as dainty morsels…
NRSV: The words of a whisperer are like delicious morsels…
NWT: The words of a slanderer are like things to be swallowed up greedily…
In this passage we have the ‘moderns’ describing as desirable something the A.V. describes as hurtful! It is a carnal unconverted mind that would consider gossip a tasty trifle or a choice morsel. We have the KJV relating things through the perspective of a sanctified mind, and the others approaching us through a fleshly perspective. I vote to follow the sanctified mind of Christ. I hope you would wholeheartedly agree.
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake. Genesis 30:27 KJV
NASB: …I have divined that the Lord has blessed me …
NIV: …I have learned by divination that the Lord has blessed…
NLT: …learned by divination… ASV: …I have divined… NWT+AMP:…omens…
Jacob had been with Laben for many years, and Laben had seen many examples of the Lord showing favor upon Jacob in his labors. He didn’t need to engage in the evil of ‘divination’ to come to this conclusion; he knew it by experience. Why this introduction of occult practice into the record of Laben’s testimony?
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles. 2 Corinthians 11:5 KJV
In this verse Paul was merely making an honest appraisal of his calling in Christ; putting himself on a even par with the rest of the apostles. Many new versions alter his words to sound as if he were speaking sinfully.
NIV: But I do not think I am in the least inferior to those super-apostles.
NLT: But I don’t think I am inferior to these super apostles.
NWT: …superfine apostles.
AMP: inferior to these [precious] extra-super [false] apostles.
Here this verse is marred by an alteration that sounds like Paul is getting unpleasant, and making a snooty statement about his brothers in Christ. The Amplified even has him calling them false apostles! If you think that was an inappropriate change to the text just read on; it was nothing compared to the next example!
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. 11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. 12 I would they were even cut off which trouble you. Galatians 5:10-12 KJV
The context of this verse concerns these believers being hindered in their faith by people trying to get them to return to keeping the law. In this passage Paul states his earnest desire that those who were troubling these believers would be cut off (separated) from them. Maybe the words of Habakkuk had come to his remembrance: …the flock shall be cut off from the fold (Hab. 3:17 KJV). Now notice the horrible injustice done to this text in these ‘moderns’:
NWT: I wish the men who are trying to overturn you would get themselves emasculated.
NASB: I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.
NRSV: I wish those who unsettle you would castrate themselves!
NIV: As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves.
Can you believe this one? In case you might not know it, ‘emasculation’ is the removal of all evidence of masculinity. Are they telling us these are words Paul wrote under the unction of the Holy Spirit; that he wished some people would go castrate themselves? Give me a break!
Would Paul have made such an uncomely statement and in his next sentence exhort them to ‘by love serve one another’; and then in his next remind them to ‘love thy neighbor as thyself’? And later in the same letter inform them the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, etc.?
I don’t believe those dark uncomely words found in these ‘new’ versions are Paul’s. I refuse to accept neither these dark-minded alterations, nor the books in which they are found, as inspired. (All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. Proverbs 8:8 KJV)
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. Proverbs 17:8 KJV
Notice the dark occult terminology inserted in to this plain and simple comment on a person valuing a gift they have to offer.
NRSV: A bribe is like a magic stone in the eyes of those…; wherever they turn they prosper.
A bribe seems to work like magic for those who give it; they succeed in all they do.
NASB: A bribe is as a charm in the sight of its owner; Wherever he turns he prospers.
NIV: A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
AMP: A bribe is like a bright precious stone [as if by magic] he prospers, whichever way he turns.
Why in this passage is a gift changed to a bribe; an evil gift per Proverbs 17:23? And why is a precious stone changed to a magic stone / charm; an object associated with the occult?
Why is this verse altered to promote bribery? Do these changes bother you? They ought to! Are we to believe that magic, or a magic stone, could cause you to prosper and succeed? That is the carnal reasoning given forth here! This ‘darkening’ of God’s Word is not an isolated occurrence. It is evidenced in the modern versions quite often, and speaks loudly of a lack of sanctification of those handling the text. Do these changes look like improvements to you?
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. Proverbs 18:1 KJV
At times a desire comes upon the heart of a believer to step aside from the affairs of this world in order to seek after, and commune with, the wisdom of God. This is a time of intimacy and growth. Such is the theme of this Scripture. This positive and instructive exhortation is transformed into a negative declaration that to separate oneself is selfish and rebellious!
NASB: He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom.
NIV: An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment.
NLT: A recluse is self-indulgent, snarling at every sound principle of conduct.
NKJV: A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
ASV: He that separateth himself seeketh (his own) desire, And rageth against all sound wisdom.
NWT: One isolating himself will seek (his own) selfish longing, against all practical wisdom he…
NRSV: …one who lives alone is self-indulgent, showing contempt for all who have sound judgment.
As a single man who lives alone I take this alteration of text a bit personally! Here we see the ‘lamp unto our feet’ grows very dim if we follow the reasoning found in these modern Bibles. It would probably be more accurate to call them alterations than translations! Some even go so far as to call them the ‘per’versions.
He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. Daniel 3:25 KJV
The perverting change to this Scripture really bothers me extra for some reason. Maybe it’s because this is one of the very numerous attacks on the deity of Christ these changes display. Or maybe it’s because the O.T. accounts give us such a precious glimpse into faith down through the ages. What a rip-off to see this wonderful image of Jesus ruined like this. Only an Antichrist spirit could motivate an alteration such as this!
NWT: …the fourth one is resembling a son of the gods.
NASB: …appearance of the fourth is like a son of the gods.
NIV: …unharmed, and the fourth looks like a son of the gods.
ASV+AMP: … a son of the gods.
I can still recall the unsettled sinking feeling I got in my heart the first time I read this changed verse in the NIV. It really brought a sadness upon me. How does it make YOU feel?
And the appearance of the fourth looks like a son of the gods? Somebody needs slapped over this one (and they most likely will be)! Tell me now: Just exactly who was that fourth man in the fire? Was it Hercules? No, I think not! Or was it maybe Superman? No, it was not a son of the gods; it was Jesus Christ the Son of God in that fiery furnace with those faithful ones! Let’s get it right!
And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends. Zechariah 13:6 KJV
A precious prophesy concerning the sacrifice our LORD made on our behalf is marred in an unbelievable fashion! What a shame!
NASB: And one will say to him, “What are these wounds between your arms?” Then he will say…
NIV: If someone asks him, “What are these wounds on your body?” he…
NRSV: And if anyone asks them, “What are these wounds on your chest?” the answer will be…
NLT: And if someone asks, “Then what are those scars on your chest?” …
AMP: What are these wounds on your breast or between your hands…
This is another of the bizarre changes we see in these ‘modern’ versions that are pushed upon us with no resonable explanation in sight. It seems they are content to place these wounds that Jesus suffered anywhere but where the true sayings of God rightly place them: in His hands! This is without a doubt a reference to the wounds Jesus received being nailed to the Cross, but from reading these ‘improved’ versions you would not get that impression.
Again I ask:
Do these alterations bother you? Is it OK to alter God’s Word?
For me, in trying to sort my was through this issue, a great leap forward was made in realizing the modern versions do not have the same manuscript foundation as the KJV. There was a ‘revision’ of the Greek text done in the 1800’s which was horribly corrupted by supposed theories of ‘higher learning’. The wisdom of man thought the text of God’s Word needed an upgrade!
This altered and perverse ‘Revised Greek Text’ is the foundation for nearly every new version; and the few who do use the correct N.T. text (including the NKJV) corrupt it by inserting the alterations of the R.G.T. into their version! And then in addition many other factors come into play in the translation process which further corrupt the new Bibles.
The KJV was faithfully translated by devout men of God using a valid representation of the Greek text (the Texus Receptus) accepted by the Church down through the ages as the true Word of God. That makes it the true Word of God.
The ‘Revised Greek Text’ was fabricated primarily from two faulty manuscripts (Sinaiticus and Vaticanus) which, in addition to not even being in agreement between themselves, have both been proven to have been altered and changed over the course ot time. Understanding this takes most of the confusion out of the search for truth as to why are not all Bibles saying the same thing.
Let me make it clear her that I am not KJV only; I am uncorrupted Bible only! I would gladly accept any Bible accurately translated from uncorrupted manuscripts. Because it would bring forth the exact same reasoning the KJV does; but maybe by using other words of the same meaning. But where is such a modern translation? I have been searching for many years for that rascal.
If you find one please let me know will you? I’d love to see it!
‘The True Sayings of God’ by Paul Benson
This is a large resource manual with commentary I put together which shows nearly 500 of the corrupting changes to the modern Bible versions. I wish I would have had something similar when I was researching the issue! PDF only due to layout issues.
‘Should They Be Changing The Holy Bible?’ By Paul Benson
This is a condensed version of the larger book with some new examples and commentary added. It is an easy read (1-2 hours). It is also available in e-reader format.
This is page on my main site dealing with this issue
An excellent article by Ed Long which gives a good overview of the issue, and includes links to a wealth of other resources.
I welcome your input. If you would like to share comment or criticism please feel free to do so in the section below. Overly long comments may be edited for length. Also I will not post the false teachings of others.
Thank you for visiting my site.